Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

хорошо отзываться о

  • 1 ευ

        I.
        εὑ
         или εὗ эп.-ион. (энкл.) = αὐτοῦ См. αυτου и οὗ
        II.
        εὖ
        I
        эп. перед двумя согласн. ἐΰ adv.
        1) хорошо
        

    εὖ καὴ ἐπισταμένως Hom. — с большим искусством;

        ἅρματα εὖ πεπυκασμένα Hom. — тщательно закрытые колесницы;
        νόμοι ἔχοντες εὖ Her. — хорошо составленные законы;
        εὖ κατὰ κόσμον Hom. — в полном порядке;
        ἄλλα τε πολλά, οἷσιν εὖ ζώουσι Hom. — и многое другое, благодаря чему (люди) хорошо живут;
        εὖ ἐλθέμεν Hom. — благополучно возвратиться;
        εὖ εἰπεῖν τινα Hom.хорошо отзываться о ком-л., хвалить кого-л.;
        εὖ ἔρδειν τινά Hom.делать добро кому-л.;
        εὖ οἶδα или ἔγνωκα Thuc., Xen., Plat. etc. — я отлично знаю;
        вводн. εὖ οἶδ΄ ὅτι … Arph. — я уверен, несомненно, что …;
        εὖ μήδεο Hom. — рассуди как следует, здравое εὖ γεγονώς Her. благородного происхождения, родовитый, знатный;
        τὸ εὖ ἔχειν τέν ψυχήν Arst. — душевное благородство;
        ( в ответах) εὖ κἀνδρείως (= καὴ ἀνδρείως) Plat., Arph., εὖ (τε) καὴ καλῶς Her., Plat. etc. — очень хорошо, превосходно, отлично

        2) полностью, вполне
        

    εὖ (μάλα) πάντες Hom. — решительно все, все без исключения;

        εὖ (καὴ) μάλα Plat., Arst., Theocr. и μάλ΄ εὖ Arph., Plat. — целиком, совершенно, крайне, весьма;
        εὖ μάλα πρεσβύτης Plat. — очень старый, глубокий старик;
        κάρτα εὖ Her., πάνυ εὖ Plat., εὖ πάνυ Arph. — совершенно, полностью;
        εὖ σαφῶς Aesch., Arph.; — совершенно очевидно

        3) охот. давай! или пиль!
        

    (εὖ! κύνες! Xen.)

        II
        τό indecl.
        1) добро, благо
        2) правое дело
        τὸ δ΄ εὖ νικάτω! Aesch.правое дело да победит!

    Древнегреческо-русский словарь > ευ

  • 2 λεγω

         λέγω
        I
        [ одного корня с λέχος, λόχος, ἄλοχος, λέκτρον] (fut. λέξω, aor. ἔλεξα; med.: fut. λέξομαι, aor. 1 ἐλεξάμην, aor. 2 ἐλέγμην, imper. λέξο и λέξεο)
        1) укладывать в постель, отводить ко сну
        

    (τινά Hom.)

        2) сковывать сном, усыплять
        

    (νόον τινός Hom.)

        3) med. ложиться спать
        

    (εἰς εὐνήν Hom.)

        4) med. засыпать
        

    (ἡδέϊ ὕπνῳ Hom.; σὺν παρακοίτι Hes.)

        5) med. располагаться, размещаться
        6) med. лежать (без дела), бездействовать
        

    (μηκέτι νῦν δῆθ΄ αὖθι λεγώμεθα Hom.)

        II
        (fut. λέξω, aor. ἔλεξα; med.: fut. λέξομαι, aor. 1 ἐλεξάμην, aor. 2 ἐλέγμην; aor. pass. ἐλέχθην)
        1) собирать
        

    (αἱμασιάς, ὀστέα, med. ξύλα Hom.)

        2) выбирать, набирать
        πέμπτος μετὰ τοῖσιν ἐλέγμην Hom.я присоединился к ним в качестве пятого

        3) причислять, относить (к числу кого-л.), считать (в числе кого-л.)
        

    (τινὰ ἔν τισι Hom., Aesch.)

        λέγεσθαι μετά τισι Hom. и ἔν τισι Xen.считаться в числе кого-л., т.е. кем-л.;
        λ. τινὰ οὐδαμοῦ Soph. — не ставить кого-л. ни во что;
        κέρδος αὖτ΄ ἐγὼ λέγω Soph.это я считаю выгодой (счастьем)

        4) перечислять, пересказывать
        

    (κήδεα θυμοῦ, θέσκελα ἔργα Hom.)

        τί σε χρέ ταῦτα λέγεσθαι ; Hom.зачем тебе это перечислять?

        5) высказывать, произносить
        6) med. пересчитывать, сосчитывать, считать
        

    (ἀριθμόν Hom.)

         III
        [ одного корня с λέγω II] (fut. λέξω, aor. ἔλεξα - атт. обычно супплетивно: fut. ἐρῶ, aor. 2 εἶπον - реже aor. 1 εἶπα, pf. εἴρηκα; pass.: fut. λεχθήσομαι, aor. ἐλέχθην - чаще ἐρρήθην, pf. λέλεγμαι - чаще εἴρημαι)
        1) говорить, сообщать, рассказывать
        

    (ἀμφί τινος Aesch., περί τινος Soph., Thuc., Arst., NT. и ὑπέρ τινος Soph., Xen. etc.; ψευδῆ, τἀληθῆ, μῦθόν τινα Aesch.)

        λέγοις ἄν Plat. — расскажи, пожалуйста;
        λόγος λέλεκται πᾶς Soph. — сказано все, т.е. я кончил;
        λέξαι Οἰδίπουν ὀλωλότα Soph. — сообщить, что Эдип скончался;
        θανεῖν ἐλέχθη Soph. — сказали, что он погиб;
        τὰ λελεγμένα Arst. — сказанное (выше);
        τὰ λεχθησόμενα Arst. — то, что будет сказано (ниже);
        τὸ (ἐν παροιμίᾳ) λεγόμενον Plat., Arst. etc. — как говорится;
        ὅ λέγων Dem. — говорящий, оратор;
        εὖ или ἀγαθὰ λ. τινά Arph., Xen. etc.хорошо отзываться о ком-л.;
        ἀλλήλους τὰ ἔσχατα λ. Xen. — наносить друг другу величайшие оскорбления;
        в — плеонастических оборотах:
        ἔφη λέγων Her., ἔφασκε λέγων Arph. или εἶπε λέγων NT. — он сказал;
        χαίρειν τινὴ λ. NT.приветствовать кого-л.;
        λ. ἐπί τινι ἀγαθὰς εὐχάς Aesch.желать счастья кому-л.;
        λ. τά τινος Dem.выступать в чью-л. пользу

        2) гласить
        

    (τὰ γράμματα ἔλεγε τάδε Her.; ὡς ὅ νόμος λέγει Dem.)

        3) говорить дело, т.е. правильно
        

    κινδυνεύεις τι λ. или ἴσως ἄν τι λέγοις Plat. — возможно, что ты прав;

        οὐδὲν λέγεις Arph. — ты говоришь вздор;
        σὺ λέγεις NT. — да, ты правду говоришь

        4) называть, именовать
        

    (τινὰ ἀγαθόν NT.; οἱ λεγόμενοι αὐτόνομοι εἶναι Xen.; τὰ λεγόμενα στοιχεῖα Arst.)

        ἃς τρέμομεν λ. Soph. (девы), которых мы (и) называть страшимся, т.е. Эринии

        5) разуметь, подразумевать
        

    πῶς λέγεις ; Plat. — что ты хочешь (этим) сказать?;

        ποταμός, Ἀχελῷον λέγω Soph. (некая) река, а именно Ахелой;
        τὸν ἄνδρα τὸν σόν, τὸν δ΄ ἐμὸν λέγω πατέρα Soph. — твоего супруга, то-есть моего отца

        6) означать, значить
        

    (τί τοῦτο λέγει; Arph.)

        7) декламировать, читать
        

    (ποιήματα Plat.)

        8) читать вслух
        

    (τὸ βιβλίον Plat.; τὸ ψήφισμα Dem.)

        9) воспевать
        

    (Ἀτρείδας Anacr.)

        10) восхвалять, превозносить
        11) приказывать, предписывать
        

    (τινὴ ποιεῖν τι Aesch., Soph., Xen. etc.)

        λ. μέ ποιεῖν τι NT.запрещать что-л.

        12) хорошо говорить, владеть ораторским искусством
        

    (λαλεῖν ἄριστος, ἀδυνατώτατος λ. Eupolis ap. Plut.)

        λ. δεινός Soph. или δυνάμενος Isocr.красноречивый

        13) передавать (через кого-л.), велеть сказать
        

    (Κῦρος ἔπεμπε βίκους οἴνου, λέγων ὅτι … Xen.)

    Древнегреческо-русский словарь > λεγω

  • 3 επω

        I.
         ἔπω
        (преимущ. в inf. εἰπεῖν, aor. 2 εἶπον и aor. 1 εἶπα; praes. и impf. act. и pass. обычно от φημί, λέγω, ἀγορεύω; fut. ἐρῶ, pf. εἴρηκα; pass.: fut. ῥηθήσομαι, aor. εἰρήθην, pf. εἴρημαι)
        1) говорить; сказать
        

    ἃ δ΄ εἶπον εἰς ἅπαντας Eur. — то, что сказал всем (в присутствии всех);

        ὡς (ἔπος) εἰπεῖν Aesch., Plat. etc. — так сказать;
        ὡς ἁπλῶς εἰπεῖν Arst. — просто говоря (одним словом);
        οὐ πολλῷ λόγῳ εἰπεῖν Her. — коротко говоря;
        ἐς τὸ ἀκριβὲς εἰπεῖν Thuc. — точно говоря;
        ὥσπερ или καθάπερ εἴποι τις Arph., Polyb. — можно сказать, иными словами, если угодно;
        εἰπεῖν τινι и τινα Hom., εἴς τινα Eur. и πρός τινα Xen.говорить кому-л.;
        ἔ. δίκην Arst. — защищать (судебное) дело;
        2) рассказывать, повествовать
        

    (μῦθον Hom.)

        εἰπέ μοι πατρός τε καὴ υἱέος Hom.расскажи мне о (моих) отце и сыне

        3) называть
        

    ὄνομα, ὅττι κεν εἴπω Hom. — имя, которое я назову;

        εἰπέ μοι γαῖαν τεήν Hom.назови мне свою страну

        4) упоминать
        εὖ εἰπεῖν τινα Hom.хорошо отзываться о ком-л., хвалить кого-л.

        5) обещать, сулить
        

    χρυσὸν εἶφ΄ ὃς ἂν κτάνῃ Eur. (Эгист) обещал золото тому, кто убьет (сына Агамемнона)

        6) произносить декламировать, читать
        

    (ἔπη Plat.)

        7) петь, воспевать
        8) приказывать, предписывать
        II.
         ἕπω
        (impf. εἷπον и ἕπον)
        

    (чему-л. предаваться, чем-л.) заниматься, хлопотать

        ἕ. τεύχεα Hom.готовить оружие (в остальных случаях - только с префиксами: ἀμφέπω, διέπω, ἐφέπω etc. всегда in tmesi). - см. ἕπομαι

    Древнегреческо-русский словарь > επω

  • 4 ευηγορεω

        (дор. part. aor. pass. εὐᾱγορηθείς) хорошо отзываться, восхвалять Pind.

    Древнегреческо-русский словарь > ευηγορεω

  • 5 ευλογεω

        1) хорошо отзываться, воздавать хвалу, хвалить, восхвалять
        

    (πόλιν Aesch.; τινα Trag., Arph., Plat., Arst., Luc., Plut.)

        ἐπαίνοις εὐλογούμενον πέδον Soph.прославляемый край

        2) благословлять
        

    (τινα и τι NT.)

    Древнегреческо-русский словарь > ευλογεω

  • 6 εὐλογέω

    благословлять (слово имеет три значения: 1. хорошо отзываться, воздавать хвалу, восхвалять; 2. призывать Божью благодать на кого или что-либо; 3. одарять благом); LXX: (בּרךְ‎) C(pi).

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > εὐλογέω

  • 7 2127

    {гл., 44}
    благословлять со знач.: 1) хорошо отзываться, воздавать хвалу, восхвалять; 2) призывать Божью благодать на кого- или что-либо; 3) одарять благом.
    Ссылки: Мф. 5:44; 14:19; 21:9; 23:39; 25:34; 26:26; Мк. 6:41; 8:7; 10:16; 11:9, 10; 14:22; Лк. 1:28, 42, 64; 2:28, 34; 6:28; 9:16; 13:35; 19:38; 24:30, 50, 51, 53; Ин. 12:13; Деян. 3:26; Рим. 12:14; 1Кор. 4:12; 10:16; 14:16; Гал. 3:9; Еф. 1:3; Евр. 6:14; 7:1, 6, 7; 11:20, 21; Иак. 3:9; 1Пет. 3:9. LXX: 1288 ( ךּרבּ) C(pi).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2127

  • 8 εὐλογέω

    {гл., 44}
    благословлять со знач.: 1) хорошо отзываться, воздавать хвалу, восхвалять; 2) призывать Божью благодать на кого- или что-либо; 3) одарять благом.
    Ссылки: Мф. 5:44; 14:19; 21:9; 23:39; 25:34; 26:26; Мк. 6:41; 8:7; 10:16; 11:9, 10; 14:22; Лк. 1:28, 42, 64; 2:28, 34; 6:28; 9:16; 13:35; 19:38; 24:30, 50, 51, 53; Ин. 12:13; Деян. 3:26; Рим. 12:14; 1Кор. 4:12; 10:16; 14:16; Гал. 3:9; Еф. 1:3; Евр. 6:14; 7:1, 6, 7; 11:20, 21; Иак. 3:9; 1Пет. 3:9. LXX: 1288 ( ךּרבּ) C(pi).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εὐλογέω

  • 9 ευλογέω

    {гл., 44}
    благословлять со знач.: 1) хорошо отзываться, воздавать хвалу, восхвалять; 2) призывать Божью благодать на кого- или что-либо; 3) одарять благом.
    Ссылки: Мф. 5:44; 14:19; 21:9; 23:39; 25:34; 26:26; Мк. 6:41; 8:7; 10:16; 11:9, 10; 14:22; Лк. 1:28, 42, 64; 2:28, 34; 6:28; 9:16; 13:35; 19:38; 24:30, 50, 51, 53; Ин. 12:13; Деян. 3:26; Рим. 12:14; 1Кор. 4:12; 10:16; 14:16; Гал. 3:9; Еф. 1:3; Евр. 6:14; 7:1, 6, 7; 11:20, 21; Иак. 3:9; 1Пет. 3:9. LXX: 1288 ( ךּרבּ) C(pi).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ευλογέω

См. также в других словарях:

  • отзываться — Оценивать, судить, аттестовать, подавать мнение, голос; одобрять, хулить. О нем все отзываются хорошо, его все аттестуют с лучшей стороны. Отзываться неведением.. Ср. . См. казаться, оправдываться, отговариваться, пахнуть, рисковать, чувствовать …   Словарь синонимов

  • ДОБРО — ср. вещественно, все доброе ср. имущество или достаток, стяжание, добришко, особ. движимость. Все добро или доброе мое пропало. У них пропасть добра по сундукам. Всякое добро прах. | В духовном ·знач. благо, что честно и полезно, все чего требует …   Толковый словарь Даля

  • ДОБРО — 1. ДОБРО1, добра, мн. Нет, ср. 1. Положительное начало в нравственности, ант. зло. Люди стремятся к истине, добру и красоте. 2. То, что хорошо, полезно, приятно. Добра вам, добра желаю. Из этого добра не выйдет. «Нет худа без добра.» (посл.) «От… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДОБРО — 1. ДОБРО1, добра, мн. Нет, ср. 1. Положительное начало в нравственности, ант. зло. Люди стремятся к истине, добру и красоте. 2. То, что хорошо, полезно, приятно. Добра вам, добра желаю. Из этого добра не выйдет. «Нет худа без добра.» (посл.) «От… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДОБРО — 1. ДОБРО1, добра, мн. Нет, ср. 1. Положительное начало в нравственности, ант. зло. Люди стремятся к истине, добру и красоте. 2. То, что хорошо, полезно, приятно. Добра вам, добра желаю. Из этого добра не выйдет. «Нет худа без добра.» (посл.) «От… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДОБРО — 1. ДОБРО1, добра, мн. Нет, ср. 1. Положительное начало в нравственности, ант. зло. Люди стремятся к истине, добру и красоте. 2. То, что хорошо, полезно, приятно. Добра вам, добра желаю. Из этого добра не выйдет. «Нет худа без добра.» (посл.) «От… …   Толковый словарь Ушакова

  • помина́ть — аю, аешь; несов., перех. (несов. помянуть). 1. также о ком чем. устар. и прост. Вспоминать. Любила она , чтобы три дня город поминал ее роскошный завтрак. И. Гончаров, Обрыв. В райотделе кивают на прошлый год, продолжал Ершов. А что его поминать… …   Малый академический словарь

  • слово — 1. СЛОВО, а; мн. слова, слов, ам и (устар.). словеса, словес, ам; ср. 1. Единица языка, служащая для называния отдельного понятия. Повторить с. Запомнить с. Написать с. Употребить с. Перевести с. Подчеркнуть с. Искать подходящее с. Незнакомое с.… …   Энциклопедический словарь

  • Слово — 1. СЛОВО, а; мн. слова, слов, ам и (устар.). словеса, словес, ам; ср. 1. Единица языка, служащая для называния отдельного понятия. Повторить с. Запомнить с. Написать с. Употребить с. Перевести с. Подчеркнуть с. Искать подходящее с. Незнакомое с.… …   Энциклопедический словарь

  • добрый — ая, ое; добр, а, о, добры и добры; добрейший. 1. Благожелательный, делающий добро другим, отзывчивый, готовый помочь людям (противоп.: злой). Д. человек. Д. к кому л., с кем л. Будь добр, добра. // Свойственный доброжелательному, отзывчивому… …   Энциклопедический словарь

  • поминать — аю, аешь; нсв. 1. кого что. Молиться о здоровье живого или об упокоении умершего. П. родителей в церкви. П. за здравие, за упокой. // кого. Высок. Вспоминать об умершем, чтя его память. П. погибших героев. 2. кого (чем). Участвовать в поминках,… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»